S'amuser et faire la fête en anglais

La vie nocturne fait en grande partie l’attrait de la vie étudiante. L’ambiance festive d’un bar ou d’une boite de nuit est en effet propice aux rencontres avec des jeunes de tous les horizons. Que l’on sorte boire un verre entre amis ou que l’on aille danser, voici quelques phrases type que vous serez amené à entendre et à utiliser pour faire la fête en anglais.

Sortir boire un verre

Faire la fête en anglais ça commence presque toujours par sortir boire un verre.

Tip ! Si vous ne buvez pas d’alcool sachez que de nombreux cocktails et boissons alcoolisées ont leur pendant sans alcool. Ils sont généralement appelés « virgin», l’occasion de faire la fête en anglais avec modération !

  • Where’s the nearest pub?
  • Où est le pub le plus proche ?
  • Do you fancy a drink at the local pub?
  • Est-ce que çe te dirait de prendre un verre au bar du coin ?
  • Sure, let’s have a drink together!
  • Biensûr, allons boire un verre ensemble.
  • I’ll have a virgin mojito, please.
  • Je vais prendre un mojito sans alcool.
  • I don’t drink alcohol , do you serve non-alcoholic drinks?
  • Je ne bois pas d’alcool, servez-vous des boissons sans alcool ?

Aller danser en boîte de nuit

Après avoir pris un verre ou plusieurs entre amis, la soirée peut se poursuivre en boîte de nuit.

  • What is the most famous club of Berlin?
  • Quel est la boite de nuit la plus réputée de Berlin ?
  • Do we have to dress fancy to enter this club?
  • Doit-on s’habiller chic pour entrer dans ce club ?
  • The music is too loud, I’m going out for a second.
  • La musique est trop forte, je sors un instant.
  • It’s too hot in here, I need a breath of fresh air.
  • Il fait trop chaud ici, j’ai besoin de prendre l’air.
  • In France, young people like to party on Saturday nights.
  • En France, les jeunes aiment faire la fête le samedi soir.

Soirée de gala

Une occasion plus formelle de faire la fête en anglais est de participer à une soirée de gala. Les universités et les écoles sont friandes de ce genre de soirée qui coïncident souvent avec des cérémonies officielles, comme la remise des diplômes.

Aux Etats-Unis le « prom » ou bal de promotion qui clôture les années lycée est un évènement emblématique de la vie des lycéens américains. Ce mot a donné naissance à la « promposal », l’invitation au prom.

  • I’m planning to go to prom with John, I’m only waiting for his promposal.
  • Je prévois d’aller au prom avec John, j’attends seulement sa demande.
  • What’s the dresscode for this evening?
  • Quel est le dresscode pour cette soirée ?
  • The gala reception takes place at the famous Ritz Hotel of Paris.
  • La soirée de gala a lieu au fameux Hotel Ritz de Paris.
  • I am spending an unforgettable evening, thank you so much for the invitation.
  • Je passe une soirée inoubliable, merci infiniment pour l’invitation.
  • I’m going to my med school’s gala tomorrow night with my girlfriend.
  • Je vais au gala de ma faculté de médecine demain soir avec ma petite amie.

Lexique festif anglais

  • To have a party : faire la fête
  • To throw a party : donner une fête
  • To let your hair down : faire la fête
  • To know how to pary : faire la fete
  • A party : une fête
  • To have a drink : aller boire un verre
  • A party with alcohol : une soirée arrosée
  • A drinking party : une soirée alcoolisée
  • A designated driver : un capitaine de soirée
  • A party animal : une personne qui adore faire la fête
  • A prom : un bal de promotion
  • A promposal : une demande d’invitation au prom
  • A celebration : une fête
  • An evening : une soirée
  • An evening dress : une robe de soirée
  • An evening wear : une tenue de soirée
  • A foam party : une soirée mousse
  • A gala reception : une soirée de gala

 

 

 

Votre bilan d'anglais offert ! 

Pour vous accompagner dans votre démarche, Wall Street English vous offre un bilan complet de votre niveau d’anglais sans aucun engagement.