Bring up (to)

Traduction “Bring up (to)”

  • Definition
  • To begin a discussion about something.
  • Translation
  • Lancer une discussion, amener un sujet dans une conversation.

Il y a des sujets que l’on souhaite plus particulièrement aborder dans une conversation. Pour exprimer cela on utilise le verbe anglais « To bring up ».

« To bring (something) up » c’est évoquer un sujet en le mettant sur la table. C’est aussi soulever un problème dans le cadre d’une discussion.

Dans une toute autre définition, cela veut dire « élever un enfant ».

Le verbe “to bring up” est un verbe irrégulier. Si à l’infinitif il s’écrit « bring », au preterit et au participe passé il prend la forme « brought ».

Exemples d’utilisation de « to bring up » dans son contexte 

  • I’m determined to bring up the subject at our annual meeting, next week.
  • Je suis determiné à évoquer le sujet lors de notre réunion annuelle, la semaine prochaine.
  • Thank you for bringing this subject up.
  • Merci d’avoir amené ce sujet.
  • How should I bring up the subject with my son ?
  • Comment devrais-je aborder le sujet avec mon fils ?
  • She brought up the issue of partners for financing the project.
  • Elle a soulevé le problème des partenaires pour financer le projet.
  • You should bring up that matter with your boss before it’s too late.
  • Vous devriez discuter de ce sujet avec votre boss avant qu’il soit trop tard.
  • He brought up the subject at the worst possible time.
  • Il a soulevé le problème au pire moment possible.
  • This brought up a all new meaning to the word “friendship”.
  • Cela a amené un tout nouveau sens au mot “amitié”.

Les synonymes de « to bring up »

Le verbe « To bring up » a plusieurs synonymes : “to evoke something for somebody”, “to mention”, to allude to”, “to remind something to somebody”, “to bring to mind” …

Dans sa définition “élever” ce mot a pour synonyme « to educate».

Contactez-nous pour en savoir +
Prix/horaires/CPF, réponse sous 48h