Settle the invoice (to)

Traduction “To settle the invoice”

  • Definition :
  • to pay the bill, to settle the account.
  • Translation :
  • Régler la facture

Le verbe “to settle” signifie “régler”, dans le sens de “régler une affaire”, « s’occuper de », « arranger » alors que « an invoice » signifie « une facture ». Ce terme peut devenir un verbe « to invoice something » devenant ainsi « facturer ».

L’expression « to settle an invoice » en usage

  • Our business client has not settled the invoice yet.
  • Notre client n’a pas encore réglé la facture.
  • I will settle the invoice next week, I promise.
  • Je vais régler la facture la semaine prochaine, je le promets.
  • How long do I have to settle the invoice?
  • Combien de temps ai-je pour régler la facture?
  • Settle your first invoice and charge your streaming account.
  • Réglez votre première facture et chargez votre compte streaming.
  • If you do not settle the invoice in time, you’ll be in trouble.
  • Si tu ne règles pas la facture à temps, tu auras des problèmes.
  • If the customer does not settle his first invoice within four days of the conclusion of the testing period, the contract will be breached.
  • Si le client ne règle pas sa première facture dans un délai de quatre jours après la conclusion de la période d’essai, le contrat sera rompu.

Les syonymes de « to settle an invoice »

Il y a d’autres manières de dire que l’on va régler une affaire : « to solve the case » (résoudre l’affaire), « to pay the bill » (payer la facture), « to pay off debts » (régler ses factures), « to settle the case » (régler l’affaire).

 

Contactez-nous pour en savoir +
Prix/horaires/CPF, réponse sous 48h