Aller au contenu principal

Les blagues en anglais

Les blagues en anglais
29
Nov
2018

9 BLAGUES EN ANGLAIS À CONNAÎTRE

L’humour est l’une des formes de discours les plus difficiles à comprendre lorsqu’il s’agit d’apprendre une langue. L’humour dépend du contexte, de la culture du pays, mais aussi de la personnalité des individus. L’humour anglais est particulièrement unique ! Dans cet article, nous allons vous apprendre comment faire une bonne blague en anglais.

DÉCOUVREZ L'HUMOUR ANGLOPHONE !

Une blague anglaise doit être légère, mais également sarcastique. Si vous maîtrisez l’autodérision, alors l’humour anglais est fait pour vous. Voici quelques exemples de blagues en anglais à raconter pour faire rire vos amis. Saurez-vous deviner la chute ?

"He used to take his dog to school every day, but he finally had to stop.
-  How come?
- The dog got graduated."

Réponse : Il y a un jeu de mots avec le verbe "to take", qui signifie à la fois "emmener" et "promener"

"What is the only dog you can eat?

- A Hot Dog"

Réponse : "Hot dog", traduit littéralement, signifie "chien chaud"

"I'm so broke, if a robber was to rob me, all he'd get would be practice."

Réponse : La blague est que la personne est si fauchée que tout ce qu’un voleur pourrait leur faire, c’est s’entraîner en les volant !

"Brian, do you think I’m a bad mother?

- Well, my name is Paul"

Réponse : La mère s’est trompée de nom lorsqu’elle s’est adressée à son fils, ce qui confirme ses craintes.

"I was born in Paris.
- Which part?
- All of me."

Réponse : La deuxième personne voulait savoir dans quelle "partie" de Paris cette personne était née, l’autre à répondu "moi, en entier".

"Teacher: Did your father help you with your homework? 
Student: No, he did it all by himself."

Réponse : La maîtresse a demandé si son père l’avait aidé à faire ses devoirs. Il a répondu que son père avait fait ses devoirs lui-même.

"What has hundreds of ears but can't hear a thing?

- A cornfield!"

Réponse : "ear" veut à la fois dire "oreille" et "épi"

"Why is six afraid of seven?

- Because seven eight nine"

Réponse : "eight" a la même prononciation que "ate"

"What is a kangaroo's favorite year?

-  Leap year!"

Réponse : "leap year" veut dire "année bissextile", et "leap" veut dire "bondir" 

5 JEUX DE MOTS QUE VOUS POUVEZ UTILISER

L’humour anglais fonctionne également beaucoup avec les jeux de mots. Reprenons notre exercice. Saurez-vous retrouver ces jeux de mots ?

"How do you cut the ocean in half?

- With a see-saw"

Réponse : "sea" = mer, "see-saw" = scie

"A backward poet writes inverse"

Réponse : "inverse" = à l’envers, "in verse" = en vers

"If you jumped off the bridge in Paris, you'd be in Seine."

Réponse : "in Seine" = dans la seine, "insane" = fou

"She had a photographic memory but never developed it."

Réponse : développer est un verbe utilisé à la fois littéralement et en photographie

"I went to a seafood disco last week... and pulled a mussel."

Réponse : "mussel" = moule, "pulling a musle" = avoir une crampe

L’HUMOUR AMÉRICAIN ET L’HUMOUR BRITANNIQUE : QUELLES DIFFÉRENCES ?

L’humour britannique n’est pas toujours facile à cerner pour les francophones. En effet, si celui-ci se base sur le sarcasme et l’autodérision (les Monty Python), le ton très monotone des blagues britanniques perturbe l’oreille des personnes qui ne seraient pas initiées à l’humour anglais.

Pour maîtriser l’art de l’humour britannique, il faut avoir une très bonne répartie, ne pas exagérer. Vous pouvez également pratiquer le second degré, ou l’absurde. N’hésitez pas à revenir sur un sujet qui a été délaissé il y a quelques minutes, pour rebondir de façon humoristique.

Pour vous inspirer, vous pouvez regarder des comédiens britanniques, tels que Richard Ayoade ou Jack Whitehall. Les séries TV anglaises The IT Crowd et The Office sont aussi fortement conseillées.

S’il faut retenir d’une chose, c’est que l’on peut rire de tout. Avec un humour noir, macabre et satirique, l’humour "british" n’hésite pas non-plus à offenser, à titiller les spectateurs. Ricky Gervais, Simon Pegg et Simon Amstell sont de très bons exemples de cet humour-là.

L’humour américain, quant à lui, est plus explicite. Pour susciter le rire des américains, il faut être transparent. Finir sa phrase par "just kidding" ou "I’m only joking" est très apprécié.

L’humour américain fait également très attention à l’actualité et n’hésite pas à se mettre en spectacle. Là où le "stand-up" est roi, l’humour américain exagère, mais reste léger.

Pour vous inspirer, il existe un très grand nombre de séries TV où l’humour américain est très présent. Les sitcoms (The Cosby Show, Seinfeld, Arrested Development) et les séries d’animation (The Simpsons, American Dad) sont parmi les grandes références du genre !

Les TV shows sont également très populaires. "Saturday Night Live" reste pionnier en matière d’humour américain. Beaucoup d’humoristes issus de cette émission ont fini présentateurs de Talk Shows ou Late Night Shows.

Vous savez désormais comment raconter une blague en anglais,et comprendre les spécifiés de l’humour anglophone. Si vous souhaitez enrichir votre vocabulaire, n’hésitez pas à consulter nos fiches d’anglais :) Have fun!