TRADUCTION – CHEERS
- Definition
- After a toast, one often says this
- Translation
- Santé ! A la votre !
Le mot « cheers » peut avoir plusieurs sens en français :
- « à la tienne ! » quand on prend un toast.
- « au revoir » et « merci » dans une acceptation plus ancienne
- et encourager, sous la forme du verbe « to cheer up ».
EXEMPLES D'UTILISATION DE "CHEERS"
- The crowd cheered the winners of the game : La foule a applaudit les vainqueurs du jeu.
- I tried my best to cheer him up but his but he felt very down : J’ai fait de mon mieux pour lui remonter le moral mais il se sentait très déprimé.
- This is so nice of you, cheers! : C’est si gentil de votre part, à la vôtre !
- Cheers, see you next time : A la prochaine !
EXPRESSIONS ASSOCIÉES À "CHEERS"
Comment appelle-t-on les jeunes femmes qui se font des enchainements de danse très énergiques, pompoms à la main, au bord d’un terrain de sport pour encourager les joueurs ? Ce sont les « cheerleaders » biensûr ! Comme on peut le voir, le mot « cheerleader » trouve sa source dans le verbe « to cheer » et « leader » qui veut dire « meneur ». Donc une « cheerleader » c’est quelqu’un qui motive le public lors d’un match.
« Cheers » c’est une façon de dire « Tchin » en anglais. « Cheers », « Tchin », si le sens en est identique, la prononciation est très semblable.
SYNONYMES DE "CHEERS"
Plusieurs mots exclament la réjouissance à la manière de « cheers ». On retrouve ainsi «hooray », « hurrah », « bravo », « applause », « thank you », « good bye ».
Formez-vous à l'anglais avec notre Méthode 100% fléxible