L’adverbe "presque" exprime une proximité avec une action, un état ou une quantité, sans pour autant l’atteindre complètement. En anglais, ses équivalents varient selon le contexte : "almost", "nearly", "about", "practically" et "virtually" sont les plus courants.
Traduction de "presque" en anglais selon le contexte
Almost : La traduction la plus courante de "presque", utilisée dans la plupart des situations où l’on veut dire qu’une action ou un état est sur le point d’être accompli. Exemples : "I almost missed my train." (J’ai presque raté mon train.) "She is almost ready." (Elle est presque prête.)
Nearly : Très proche de "almost", mais souvent utilisé dans des contextes plus formels ou pour insister sur une proximité numérique. Exemples : "It’s nearly midnight." (Il est presque minuit.) "She nearly fell down the stairs." (Elle a presque trébuché dans les escaliers.)
About : Peut aussi signifier "presque", mais est surtout utilisé pour exprimer une approximation dans le temps ou les quantités. Exemples : "It’s about time to leave." (Il est presque l’heure de partir.) "There were about 50 people at the event." (Il y avait presque 50 personnes à l’événement.)
Practically : Utilisé pour exprimer une situation qui est pratiquement achevée ou tellement proche d’être vraie qu’elle peut être considérée comme telle. Exemples : "The work is practically finished." (Le travail est presque terminé.) "I practically live in this office." (Je vis presque dans ce bureau.)
Virtually : Proche de "practically", souvent employé pour parler de faits qui sont techniquement vrais mais qui nécessitent une nuance. Exemples : "The project is virtually complete." (Le projet est presque terminé.) "He is virtually unknown in the industry." (Il est presque inconnu dans l’industrie.)
Comparaison des traductions de "presque" en anglais
"Almost" : usage général, souvent employé
"Nearly" : formel ou pour exprimer une proximité numérique
"About" : approximation temporelle ou quantitative
"Practically" : met l’accent sur l’idée que quelque chose est quasi terminé
"Virtually" : utilisé pour une réalité qui est techniquement vraie mais pas absolue
Expressions courantes avec "presque" en anglais
"I almost forgot." (J’ai presque oublié.)
"We’re nearly there." (Nous sommes presque arrivés.)
"The work is about done." (Le travail est presque fini.)
"It’s practically impossible." (C’est presque impossible.)
"He’s virtually invisible in the company." (Il est presque invisible dans l’entreprise.)
Exemples de phrases en anglais
"I almost won the competition, but I came second." (J’ai presque gagné la compétition, mais je suis arrivé deuxième.)
"We nearly ran out of gas on the way home." (Nous sommes presque tombés en panne d’essence sur le chemin du retour.)
"There were about 100 guests at the wedding." (Il y avait presque 100 invités au mariage.)
"She practically raised her younger siblings." (Elle a presque élevé ses frères et sœurs.)
"The city was virtually destroyed after the earthquake." (La ville était presque détruite après le tremblement de terre.)
Conseils pour bien utiliser "presque" en anglais
Utilisez almost dans la majorité des situations du quotidien. Préférez nearly pour des contextes plus formels ou des données chiffrées. Servez-vous de about pour exprimer une approximation. Employez practically et virtually pour insister sur une situation qui est presque vraie ou accomplie.
Pour améliorer votre fluidité et éviter les erreurs de traduction, une formation avec Wall Street English vous aidera à affiner votre compréhension et votre usage de l’anglais au quotidien. Alors, êtes-vous pratiquement prêt à maîtriser "presque" ?