Comment dire "malgré" en anglais
Expression anglaise | Traduction française | Exemple |
despite | malgré | Despite the rain, they continued the match. |
in spite of | en dépit de, malgré | In spite of his efforts, he didn’t get the promotion. |
although | bien que, malgré que | Although it was raining, we went for a walk. |
even though | bien que, malgré que | Even though he was tired, he finished the project. |
regardless of | peu importe, malgré | Regardless of the obstacles, they succeeded. |
Expressions proches sémantiquement
Expression anglaise | Traduction française | Exemple |
though | bien que, même si | Though it was late, she kept working. |
albeit | bien que, quoique (formel) | The project was a success, albeit a costly one. |
notwithstanding | nonobstant, malgré (formel) | Notwithstanding the issues, the event was a success. |
still | pourtant, cependant | It was difficult, but still, they managed to succeed. |
however | cependant, malgré cela | It was a tough negotiation; however, they reached an agreement. |
La préposition "despite" en anglais
"Despite" est la traduction la plus courante de "malgré" en anglais. Elle est utilisée pour exprimer une contradiction entre deux faits.
Exemple : "Despite the heavy rain, the event went ahead as planned."
Dans un contexte professionnel, "despite" est souvent utilisé dans des rapports, des e-mails ou des présentations.
Exemple : "Despite limited resources, we achieved our quarterly objectives."
Structure :
Despite + nom / pronom
"Despite the difficulties, the project succeeded."Despite + verbe en -ing
"Despite having no experience, she was hired for the job."
La préposition "in spite of" en anglais
"In spite of" est synonyme de "despite", mais elle est légèrement plus formelle. Elle est utilisée de la même manière pour introduire une contradiction.
Exemple : "In spite of his hard work, he didn’t get the promotion."
Structure :
In spite of + nom / pronom
"In spite of the weather, the marathon continued."In spite of + verbe en -ing
"In spite of working overtime, they missed the deadline."
Cette préposition est couramment utilisée dans des contextes formels, comme les rapports de projet ou les documents officiels.
Les conjonctions "although" et "even though" en anglais
Contrairement à "despite" et "in spite of", qui sont des prépositions, "although" et "even though" sont des conjonctions. Elles introduisent des phrases complètes (sujet + verbe).
Exemple : "Although it was raining, the match continued."
Exemple : "Even though she was tired, she stayed until the end."
Ces conjonctions sont parfaites pour créer des phrases plus complexes et nuancées. "Even though" met souvent l'accent sur la force de la contradiction.
Exemple : "Even though the budget was tight, we managed to complete the project."
La préposition "regardless of" en anglais
"Regardless of" est une autre manière de traduire "malgré". Elle est utilisée pour indiquer que quelque chose se produit sans tenir compte d'une condition ou d'un obstacle.
Exemple : "The policy applies to all employees, regardless of their seniority."
Cette expression est particulièrement utile dans les communications formelles, comme les politiques d'entreprise, les règlements ou les instructions générales.
Structure :
Regardless of + nom / pronom
"Regardless of the weather, the delivery will be made."
Expressions anglaises à retenir avec "despite", "in spite of" et "regardless of"
Voici quelques expressions courantes utilisant ces prépositions :
Despite the odds : Malgré les obstacles
- In spite of everything : Malgré tout
- Regardless of the consequences : Peu importe les conséquences
- Despite repeated warnings : Malgré les avertissements répétés
In spite of difficulties : En dépit des difficultés
Ces expressions sont très utiles dans les communications professionnelles, les rapports de projet et les présentations formelles.
La différence entre "despite", "in spite of" et "although"
Expression | Type | Suivi par | Exemple |
Despite | Préposition | nom, pronom, verbe -ing | "Despite the delay, the project was a success." |
In spite of | Préposition | nom, pronom, verbe -ing | "In spite of the challenges, we reached our goal." |
Although | Conjonction | sujet + verbe | "Although it was raining, they continued working." |
Even though | Conjonction | sujet + verbe | "Even though he was sick, he attended the meeting." |
Regardless of | Préposition | nom, pronom | "We will continue regardless of the challenges." |
En résumé
"Despite" et "in spite of" sont des prépositions suivies d’un nom, pronom ou verbe en -ing.
- "Although" et "even though" sont des conjonctions suivies d'une phrase complète (sujet + verbe).
"Regardless of" exprime l'idée de "peu importe" et suit la même structure que "despite".
Perfectionnez votre anglais avec Wall Street English
Vous souhaitez progresser en anglais ? Consultez nos fiches d’anglais, idéales pour réviser vos leçons grammaticales, enrichir votre vocabulaire, ou apprendre de nouvelles expressions dans le cadre professionnel. Pour aller plus loin, envisagez une formation avec Wall Street English et bénéficiez d’une méthode d’apprentissage reconnue et éprouvée. Apprendre l’anglais en immersion et dans un cadre ludique sont 2 clés du succès que Wall Street English vous propose.