Comment dire "Réveillon" en anglais
| holiday dinner | dîner de fête | We enjoyed a holiday dinner with family. |
Expressions courantes avec "New Year's Eve"
| "raise a toast" | porter un toast | We raised a toast to good health and happiness |
| "bring in the new year" | accueillir la nouvelle année | We brought in the new year surrounded by friends and family. |
L'adjectif "festive" en anglais
L’adjectif "festive" est souvent utilisé pour décrire l'ambiance, les décorations ou les événements liés aux fêtes, telles que Noël ou le Nouvel An. Par exemple, "festive decorations" (décorations de fête) ou "festive meal" (repas de fête).
Adverbes et adjectifs proches sémantiquement
merry | joyeux (souvent associé à Noël) | We wished everyone a merry Christmas and a happy New Year |
traditional | traditionnel | Our family enjoys a traditional Christmas Eve dinner. |
Expressions à retenir avec "New Year's Eve"
Voici quelques expressions courantes avec "New Year's Eve" pour enrichir votre vocabulaire :
"Ring in the new year" → Fêter l’arrivée de la nouvelle année, souvent avec des feux d'artifice et des célébrations.
"Celebrate New Year’s Eve" → Célébrer le réveillon du Nouvel An.
"Countdown to midnight" → Le décompte jusqu’à minuit pour marquer l’arrivée du Nouvel An.
"Raise a toast" → Porter un toast pour célébrer l’occasion.
"Festive dinner" → Dîner festif, souvent associé à des repas de fête comme ceux du réveillon.
Citations anglaises
"May the new year bring happiness, health, and prosperity."
"We raised our glasses to a fresh start and a year full of promise."
Pour améliorer votre vocabulaire et devenir plus fluide dans ces contextes, pourquoi ne pas envisager une formation avec Wall Street English ? Notre méthode interactive vous aide à progresser efficacement.

