Comment dire "avant" en anglais
La préposition française « avant » se traduit principalement par « before » en anglais, mais selon le contexte, on peut également utiliser « prior to » ou « ahead of ». Chacune de ces expressions a des usages spécifiques, qu’il s’agisse de parler d’un moment dans le temps, d’un événement, ou même d’une position. Comprendre ces nuances vous permettra d’utiliser la préposition « avant » avec précision et naturel.
Tableau des traductions et leurs usages
Traduction anglaise | Contexte | Exemple |
Before | Avant (temps ou événement) | I had dinner before the meeting. |
Prior to | Avant (formel) | Prior to the event, there was a briefing. |
Ahead of | Avant (position ou temps) | He arrived ahead of schedule. |
"Before" et ses nuances
« Before » est la traduction la plus courante de « avant » et s’emploie dans de nombreux contextes, qu’il s’agisse de moments précis, d’actions ou d’événements :
Français : Je suis parti avant le début du film.
Anglais : I left before the movie started.
« Prior to » est une alternative plus formelle, souvent utilisée dans un contexte professionnel ou écrit :
Français : Avant de commencer la réunion, l’équipe a discuté.
Anglais : Prior to starting the meeting, the team had a discussion.
« Ahead of » est une expression utile pour parler d’un moment précédent dans le futur ou d’une position physique :
Français : Il est arrivé avant l’heure prévue.
Anglais : He arrived ahead of time.
Expressions courantes avec "avant"
Voici quelques expressions courantes avec « avant » et leurs traductions en anglais :
Avant de partir – Before leaving (ex. : Make sure to lock the door before leaving).
- Avant l’heure – Ahead of time (ex. : She always finishes her tasks ahead of time).
- Avant tout – Above all, first of all (ex. : Above all, we must prioritize safety).
- Avant que ce ne soit trop tard – Before it’s too late (ex. : Let’s act before it’s too late).
Avant la fin de la journée – By the end of the day (ex. : Please send the report by the end of the day).
Citations autour de "avant"
"Before anything else, preparation is the key to success." – Alexander Graham Bell
"It always seems impossible until it’s done. But before you know it, you’ve achieved it." – Anonyme
Bon à savoir sur "avant"
La préposition « avant » en anglais se traduit généralement par « before », mais les expressions « prior to » et « ahead of » permettent d’ajouter une nuance plus formelle ou descriptive. Bien choisir la traduction en fonction du contexte enrichira vos échanges et montrera une maîtrise avancée de la langue anglaise.
Envie de vous perfectionner ? Découvrez les cours en anglais Wall Street English !