L’importance du devis en anglais
Le devis, dit “quote” en anglais, est un élément essentiel dans votre relation commerciale avec un client lorsque vous proposez un service. A ne pas confondre avec une facture, le devis est l’état détaillé des prestations à exécuter, avec l’estimation des prix.
Pour vos clients à l’étranger, il sera plus cohérent d’établir un devis anglophone plutôt qu’en français, afin de vous assurer qu’il n’y ait pas d’erreur de communication lors de vos échanges. De plus, l’adaptation de la langue de votre devis en fonction de votre client sera appréciée, et favorisera le début d’une relation de confiance.
Cela vous permettra aussi d’assumer vos prestations à l’international et d’étendre votre entreprise, tout en gagnant en crédibilité.
Devis en anglais : les mentions clés essentielles à préciser
Lorsque vous établissez votre devis en anglais, assurez-vous d’y mentionner les éléments nécessaires à une compréhension claire et fluide du document. Cela signifie que vous devez y indiquer toutes les informations liées à votre prestation : la date de rédaction du devis, la date de validité, les détails de la prestation, les prix et quantités que vous proposez, et le montant de l’acompte si nécessaire.
Mettre en évidence le titre de votre devis en anglais
Le mot “devis” en anglais se traduit par “quote”. Assurez-vous de bien le mettre en évidence en haut de page, afin que votre client comprenne directement de quel document il s’agit et quel en est l’objet.
Devis en anglais : informations des deux parties
Pour la rédaction de votre devis en anglais, commencez par indiquer vos informations d’identification : nom d’entreprise, adresse, mail, numéro de téléphone. Faites de même pour les informations du client : jusqu’ici, pas de difficulté. Veillez simplement à ne pas faire de fautes d’orthographe.
Indiquez la date et la validité de votre devis en anglais
Ensuite, vous devez mentionner en anglais la date à laquelle vous avez rédigé le devis ainsi que sa date d’expiration, informations obligatoires pour une bonne lisibilité de votre document.
“Date” se traduit par “date” en anglais, et vous pouvez utiliser “valid until” pour “valide jusqu’à”. Faites bien en sorte de vous adapter au format de date que votre client utilise. Car si en France, nous utilisons le format jour / mois / année, de nombreux pays anglophones utilisent le mois / jour / année.
Devis en anglais : description des services et détails du projet
Pour que votre devis en anglais soit le plus compréhensible possible, assurez-vous de bien décrire les services que vous proposez avec précision. Utilisez un langage clair et simple.
Si vous ne savez pas comment traduire vos prestations en anglais, vous pouvez faire appel à un traducteur professionnel, ou vous aider d’un traducteur en ligne de confiance.
Pensez aussi à bien indiquer les spécifications du projet : unités et quantité, qui se traduisent respectivement par “unit” et “quantity”.
Comment mentionner le prix et les modalités de paiement sur votre devis en anglais ?
Pour mentionner les prix de votre devis en anglais, rien de bien compliqué : il vous suffit de procéder de la même façon que pour la rédaction de vos devis en français, c’est-à-dire en indiquant le prix hors taxes (HT) par “net price” et le prix toutes taxes comprises (TTC) par “gross price”.
Concernant la taxe sur la valeur ajoutée (TVA), cette dernière se traduire par “value added tax” (VAT).
Le cas de l’acompte : précisez son montant dans votre devis en anglais
Si vous demandez un acompte, il faut également le préciser dans votre devis en anglais. Dans ce cas-là, vous allez le préciser en anglais par “down payment” et préciser son montant (10% du prix total, 15%, 20%, 30%...).
Une fois tous ces éléments mentionnés dans votre document, la traduction de votre devis en anglais sera terminée. Dès lors, vous pouvez l’envoyer à votre client anglophone, qui sera ravi de recevoir une estimation claire et précise de sa commande.