Comment demander ou donner son numéro de téléphone en anglais ?
Vous êtes en pleine conversation en anglais et soudain, on vous demande votre numéro de téléphone. Pas de panique ! Dans le cadre d’un contact professionnel, d’une rencontre inattendue ou d’une réservation au restaurant, il est essentiel de savoir demander et donner son numéro de téléphone en anglais. Et si cette interaction des plus basiques peut parfois nous désarçonner, elle n’aura plus aucun secret pour vous après la lecture de cette fiche.
Découvrez sans plus attendre différentes façons de poser la question, d’y répondre clairement et d’éviter les malentendus !
Comment demander un numéro de téléphone en anglais ?
Il existe plusieurs façons de demander un numéro de téléphone en anglais, en fonction du contexte et du niveau de formalité requis.
Selon si l’on s’adresse à un ami, un inconnu ou un client, par exemple, il est essentiel de choisir une tournure adaptée. Voici quelques formules courantes :
Expression | Traduction | Contexte |
Can I have your phone number? | Est-ce que je peux avoir ton numéro de téléphone ? | Informel, amical |
Could you give me your phone number? | Pourriez-vous me donner votre numéro de téléphone ? | Plus poli, formel |
What's your phone number? | Quel est ton/votre numéro de téléphone ? | Direct, neutre |
May I have your contact number? | Puis-je avoir votre numéro de contact ? | Professionnel |
How can I reach you by phone? | Comment puis-je vous joindre par téléphone ? | |
Would you mind sharing your number with me? | Est-ce que cela vous dérange de me donner votre numéro ? | Formel, poli |
Pour rendre votre question plus polie, ajoutez "please" à la fin de l’une de ces formules !
Comment donner son numéro de téléphone en anglais ?
Vous disposez maintenant d’un éventail d’expressions pour demander un numéro de téléphone en anglais. Mais que faire si l’on vous demande le vôtre ? Voici quelques phrases à employer pour donner votre numéro de téléphone en anglais :
Expression | Traduction |
My phone number is... | Mon numéro de téléphone est... |
You can reach me at... | Vous pouvez me joindre au... |
My contact number is... | Mon numéro de contact est... |
Let me give you my number. | Laissez-moi vous donner mon numéro. |
Here’s my number. | Voici mon numéro. |
Quand vous donnez votre numéro, pas d’approximation possible : il est essentiel de l'énoncer clairement, chiffre par chiffre, et de faire attention à la prononciation des nombres.
Les numéros de téléphone au Royaume-Uni
Les numéros de téléphone britanniques commencent généralement par "0" lorsqu'ils sont composés depuis le pays (ex: 020 pour Londres, 0161 pour Manchester…).
Pour l’énoncer à haute voix, on prononce généralement chaque chiffre individuellement.
Par exemple : 020 7946 0954 se prononce "oh-two-oh, seven-nine-four-six, oh-nine-five-four".
Depuis l'étranger, il faut enlever le "0" initial et ajouter l'indicatif +44.
Exemple : 020 7946 0954 devient +44 20 7946 0954 et se dira "plus forty-four, two-oh, seven-nine-four-six, oh-nine-five-four".
Les numéros de téléphone aux États-Unis et au Canada
Les numéros d’Amérique du Nord suivent un format à 10 chiffres : (XXX) XXX-XXXX.
Chaque région possède un indicatif régional spécifique (ex: 212 pour New York, 310 pour Los Angeles).
Aux États-Unis, il est courant de diviser le numéro en trois parties.
Par exemple, (212) 555-1234 se prononcera "two-one-two, five-five-five, one-two-three-four".
Pour les appels depuis l’international, on ajoute l'indicatif +1 avant le numéro.
Exemple : (212) 555-1234 devient +1 212 555 1234 et se prononce alors "plus one, two-one-two, five-five-five, one-two-three-four”.
Remarque : en anglais, les zéros peuvent être prononcés "zero" ou "oh". Par exemple, 305 peut se dire "three-oh-five" ou "three-zero-five". Attention toutefois à ne pas mélanger les deux lorsque vous énoncez votre numéro pour éviter toute confusion chez votre interlocuteur.
Demander une répétition ou une clarification
Parfois, il peut être difficile de bien entendre un numéro, surtout au téléphone ou dans un environnement bruyant. Voici comment demander poliment à votre interlocuteur de répéter tout ou partie du numéro énoncé :
Formulation | Traduction |
Could you repeat that, please? | Pourriez-vous répéter, s'il vous plaît ? |
Can you say that again? | Pourriez-vous répéter ? |
Did you say 567 or 657? | Avez-vous dit 567 ou 657 ? |
Could you spell that out number by number? | Pouvez-vous l'énoncer chiffre par chiffre ? |
Sorry, I didn’t catch that. Could you say it once more? | Désolé, je n’ai pas compris. Pourriez-vous répéter ? |
Partager son numéro de téléphone autrement
Il existe d'autres moyens d'échanger un numéro de téléphone sans le dire à l'oral, par exemple via message ou email :
I’ll text you the number. (Je vais t'envoyer le numéro par SMS.)
I’ll email you my contact info. (Je vais t’envoyer mes coordonnées par e-mail.)
Ou bien en utilisant un QR code ou une carte de visite :
You can scan my QR code to save my number. (Tu peux scanner mon QR code pour enregistrer mon numéro.)
Here’s my business card with my contact details. (Voici ma carte de visite avec mes coordonnées.)
Expression à retenir
Voici quelques expressions utiles liées aux numéros de téléphone :
Can I call you later? (Je peux t'appeler plus tard ?)
- Do you have WhatsApp? (As-tu WhatsApp ?)
- Let’s exchange numbers. (Échangeons nos numéros.)
- I think you have the wrong number. (Je crois que vous avez le mauvais numéro.)
Sorry, my phone is on silent, I didn’t hear your call. (Désolé, mon téléphone était en mode silencieux, je n’ai pas entendu ton appel.)
Savoir demander et donner un numéro de téléphone en anglais est une compétence indispensable. Dans un contexte personnel ou professionnel, ces expressions et conseils vous aideront à comprendre et à vous faire comprendre sans difficulté.
Pour aller plus loin dans votre apprentissage, consultez notre fiche sur les bases de la conversation en anglais !