Comment dire "derrière" en anglais
La préposition française « derrière » se traduit généralement par « behind » en anglais. Elle est utilisée pour indiquer une position ou une localisation relative, souvent pour désigner quelque chose ou quelqu’un situé à l’arrière d’un objet ou d’un lieu. Parfois, « at the back of » peut être utilisé pour insister sur un emplacement précis. Ces expressions rendent vos phrases plus claires et visuelles, en fonction du contexte.
phrases plus claires et visuelles, en fonction du contexte.
Tableau des prépositions associées et leur traduction
Préposition anglaise | Traduction française | Exemple |
Behind | Derrière | The car is parked behind the building. |
At the back of | À l’arrière de | The garden is at the back of the house. |
Beyond | Au-delà de, derrière (figuré) | The hill is beyond the forest. |
La préposition "behind" en anglais
La préposition « behind » est idéale pour indiquer une position physique à l’arrière de quelque chose, comme dans « The chair is behind the desk » (La chaise est derrière le bureau). Cependant, elle peut également être utilisée de façon figurative, comme dans « What’s behind his decision? » (Qu’est-ce qui motive sa décision ?). En revanche, « at the back of » est souvent employé pour insister sur un emplacement spécifique, par exemple : « The exit is at the back of the store » (La sortie est à l’arrière du magasin).
Expressions à retenir avec "derrière"
Voici quelques expressions anglaises courantes autour de la préposition « derrière », pour enrichir votre vocabulaire et mieux comprendre les subtilités de cette préposition :
Leave something behind – Laisser quelque chose derrière soi (ex. : Don’t leave your keys behind!).
- Be behind schedule – Être en retard sur le planning (ex. : We’re behind schedule on this project).
- Behind someone’s back – Faire quelque chose dans le dos de quelqu’un (ex. : He talked about her behind her back).
- Get behind – Soutenir quelqu’un ou quelque chose (ex. : Let’s get behind this initiative!).
- What lies behind – Ce qui se cache derrière (ex. : What lies behind his success?).
Fall behind – Prendre du retard (ex. : If you don’t study, you’ll fall behind in class).
Ces expressions couvrent à la fois des situations concrètes et abstraites, et sont très utiles dans des contextes professionnels ou informels.
Citations autour de "derrière"
"Don’t look back. You’re not going that way." – Anonyme
"Behind every great man, there’s a great woman." – Proverbe
Bon à savoir sur "derrière"
La préposition « derrière » en anglais, qu’elle soit traduite par « behind » ou « at the back of », est essentielle pour décrire des positions ou des relations spatiales. Elle est également très utile dans des expressions figurées, ajoutant de la profondeur et de la nuance à vos phrases. En apprenant ces usages, vous pouvez facilement enrichir votre expression en anglais et mieux vous faire comprendre.
Vous voulez aller plus loin ? Avec Wall Street English, apprenez à maîtriser les prépositions et bien plus encore grâce à une méthode d’apprentissage flexible et efficace. Utilisez votre CPF pour accéder à des cours en anglais et progressez rapidement à l’écrit comme à l’oral !