La différence grammaticale entre who, whom et whose
On est souvent perdu dans l'utilisation de ces trois pronoms. Phonétiquement ils se ressemblent.
Alors quelle est la différence entre eux, quand et comment les utiliser dans une phrase en anglais ? Retenons d'abord que ces trois pronoms, quand ils sont utilisés en tant que pronoms relatifs, servent à relier deux phrases entre elles. Voici les règles de grammaire à connaître pour vous aider à mieux comprendre ces trois pronoms et à améliorer votre niveau en anglais.
L'utilisation du pronom who en anglais
« Who » est utilisé quand on parle de personnes, pour indiquer qui fait quoi.
Il peut être pronom interrogatif ou pronom relatif sujet, dans ce cas utilisé après un pronom un antécédent humain (un antécédent est un mot ou groupe de mots qui précède le pronom relatif et se réfèrent à ce pronom).
Voici quelques exemples pour mieux comprendre :
- Who is going to call their parents ?
- Qui va appeler leurs parents ? (pronom interrogatif)
- She's the woman who sold me the car.
- C'est la femme qui m'a vendu la voiture. (pronom relatif sujet)
- The man who was helping Mary is her brother.
- L'homme qui aidait Marie est son frère. (pronom relatif sujet)
L'utilisation du pronom whom en anglais
L'utilisation de “who” et de “whom” n'est pas facile car on ne fait pas toujours facilement la différence entre les deux et on utilise l'un pour l'autre.
“Whom” est un pronom relatif complément d'objet direct ou indirect d'un verbe ou d'une préposition.
Ce pronom est souvent précédé d'une préposition comme at, by, for, with, même si ce n'est pas toujours le cas. On l'utilise souvent pour parler de personnes en se posant la question “que”.
En effet il fait référence à l'objet de l'action, alors que “who” est utilisé en tant que pronom sujet.
Si vous prenez comme exemple la phrase "It is someone whom Leïla talked about last week", on voit que “whom” remplace someone (l'objet de la discussion de Leïla). Voici d'autres exemples de phrases avec “whom” :
- She's the woman whom I drove back to her place.
- C'est la femme que j'ai ramené chez elle.
- Andrew is the farmer from whom I bought vegetables and fruits and who delivered them to my place.
- Andrew est le producteur à qui j'ai acheté des fruits et des légumes et qui me les a livré directement chez moi.
- The girl to whom I was talking is my ex girl-friend.
- La femme à qui je parlais est mon ex.
L'utilisation du pronom whose en anglais
L'utilisation du pronom “whose” peut être un peu plus compliqué à maîtriser. Ce pronom possessif indique à qui quelque chose appartient et est suivi d'un nom.
- Whose cat entered my house last night ?
- À qui est le chat qui est entré chez moi la nuit dernière ?
- Andrew, whose house is so strange, called me yesterday.
- Andrew, dont la maison est si étrange, m'a appelé hier.
Il faut noter que, contrairement au français pour dont, “whose” n'est jamais suivi d'un article (on ne place pas a ou the par exemple devant house dans la phrase précédente).
Il ne faut pas confondre non plus “whose” avec “who's” qui est la contraction de “who is”.
Maintenant que nous avons bien fait la différence entre ces trois pronoms, et compris les règles grammaticales qui y font référence, il nous faut rajouter que l'on peut aussi utiliser dans des phrases les pronoms which et that.
Which est utilisé lorsque l'on parle d'animaux ou de choses (This is the strange house which I saw last week/ C'est la maison étrange que j'ai vu la semaine dernière) et that s'applique autant pour les animaux, les objets, ou les gens (The movie that I saw yesterday was boring/ Le film que j'ai vu hier était ennuyeux). Il est souvent plus utilisé dans le langage parlé et remplace which en américain.
N'hésitez pas à vous tester sur tous ces pronoms avec notre QCM !