Savoir bien utiliser les adjectifs démonstratifs en anglais
Le français est plus simple que l'anglais en ce qui concerne les adjectifs démonstratifs. En effet nous avons simplement “ce”, que nous déclinons au féminin ou pluriel, selon ce dont on parle.
En anglais, nous avons deux possibilités avec this et that, qui donnent au pluriel these et those.
En revanche, nous distinguons bien en français ce qui est près ou loin, avec ceci ou cela, comme nous le faisons en anglais avec this et that.
Pour faire simple : voici comment différencier this, that, these et those dans le language courant.
Mais attention ! Contrairement à ce que l'on pense, nous n'utilisons pas l'un des adjectifs démonstratifs plutôt qu'un autre uniquement en fonction d'un aspect de distance.
Allons plus loin et détaillons les usages de ces adjectifs démonstratifs.
Comment construit-on une phrase avec this ou that / these ou those?
This et that peuvent être employés de différentes manières dans une phrase. Ils peuvent ainsi se trouver avant :
Un nom, que ce soit au singulier ou au pluriel :
- Have a look at this/that man!
- Regarde cet homme !
- Can you give me these/those newspapers?
- Peux-tu me donner ces journaux?
Le mot one :
- Could I play this/that one instead?
- Est-ce que je pourrais jouer à celui-ci/celui-là à la place?
Un adjectif :
- He is about this tall.
- Il est à peu près grand comme ça.
- I did not know it was that difficult.
- Je ne savais pas que c'était aussi difficile.
This et that peuvent aussi être employés seuls, comme pronoms :
- They don't want this/that.
- Ils ne veulent pas ceci/cela.
Quelle est la différence entre this et that?
Il existe une subtilité entre "this" et "that". Voici comment les différencier.
Les emplois habituels de this en anglais
This est utilisé effectivement souvent pour un objet, une chose, une personne qui est proche de l'énonciateur, qu'il montre :
- This ice-cream is the best ice-cream on Earth.
- Cette glace est la meilleure glace du monde (au pluriel : these ice-creams are...the best on Earth...)
This indique aussi dans ce sens que l'on présente une glace encore non identifiée à l'interlocuteur, comme s'il y avait à choisir entre plusieurs éléments.
Voici un autre exemple :
- Have a look at this painting!
- Regarde cette peinture !
On attire l'attention de l'interlocuteur sur une peinture encore inconnue.
Les emplois habituels de that en anglais
That est souvent utilisé pour un objet, une chose ou une personne qui est loin de l'énonciateur :
- That house over there is mine.
- Cette maison là-bas est la mienne.
- Those toys over there are ours.
- Ces jeux là-bas sont les nôtres.
Mais that (those au pluriel) peut aussi être une manière de partager un élément sur une chose, un objet, une personne déjà identifié(e) par les deux interlocuteurs auparavant :
- Follow that blue car.
- Suivez cette voiture bleue !
On considère alors que le chauffeur a bien vu la voiture bleue qui a juste démarré.
- It was of one those days, you know, when everything goes wrong.
- C'était l'un de ces jours, tu sais, où tout va mal.
- That's nice!
- C'est gentil ! (on sait de quoi parle l'interlocuteur)
- Could you pass me this plate? That one?
- Peux-tu me passer cette assiette? Celle-là?
Les autres utilisations de this et that/ these et those
On emploie souvent that (ou those au pluriel) pour exprimer en même temps une opinion, un avis négatif :
- They don't like those guys outside.
- Ils n'aiment pas ces types dehors.
- What's that noise?
- C'est quoi ce bruit? (On trouve le bruit bizarre)
On peut utiliser this quand on ne partage pas également le point de vue de quelqu'un :
- This is true but don't you think they're going too far?
- C'est vrai, mais ne crois-tu pas qu'ils vont un peu loin ?
Pour conclure sur ces différents adjectifs démonstratifs, avec this / these on présente des choses à la personne à qui l'on parle, et on reprend avec that / those des données, des acquis, ou bien l'on porte un jugement. Pour apprendre encore plus d'adjectifs anglais, consultez notre fiche détaillée.