Aller au contenu principal

Whether or if?

"IF" ET "WHETHER" : DEUX MOTS POUR MARQUER L'HYPOTHÈSE

Les deux mots se traduisent par "SI" en français. Dans la majorité des cas, les deux mots sont interchangeables. Pourtant, il existe bel et bien une nuance entre les deux termes.

Dans cette fiche de grammaire, nous allons vous apprendre quelle est la différence entre "IF" et "WHETHER"..

WHETHER, UNE QUESTION DE CHOIX

DEUX CHOIX POSSIBLES UNIQUEMENT ? UTILISEZ "WHETHER".

Si votre réponse comporte deux alternatives, alors il faudra utiliser le mot "whether" pour poser votre question.

Comment se construit la phrase ?

  • [WHETHER] + [SUJET] + [BASE VERBALE] + [choix 1] or [choix 2] ?
  • [WHETHER] [SUJET] + [BASE VERBALE] + [choix] + [OR NOT] ?

Exemples

Can you tell me whether you're coming on Friday or Sunday?

  • Peux-tu me dire si tu viens vendredi ou dimanche ?

Can you tell me whether you're coming on Friday or not?

  • Peux-tu me dire si tu viens vendredi ou pas ?

A chaque fois il y a donc deux possibilités.

S'IL EST PLACÉ AVANT UN VERBE À L'INFINITIF

On ne trouvera jamais de phrases comportant un "IF" + un verbe à l'infinitif. On utilisera toujours "WHETHER".

Exemple :

John doesn't know whether to go to the meeting on Monday.

  • John ne sait pas s'il vient à la réunion de lundi.

S'IL EST PLACÉ APRÈS UNE PRÉPOSITION

"At, in, between, until, out, of, since, for, before, to, by, from et about" sont des exemples de prépositions où il faudra utiliser "WHETHER".

Exemple :

The boss had a conversation with John about whether he should come on Monday.

  • Le patron a eu une conversation avec John pour savoir s'il devait venir Lundi.

IF, POUR REPRÉSENTER UNE ÉVENTUALITÉ, UNE HYPOTHÈSE

"IF" met l'accent sur l'incertitude. On part du principe qu'une réponse à une question possédant un "IF" aura une conséquence sur l'action en cours. Grammaticalement, "IF" sera utilisé dans les propositions subordonnées, ou les interrogations indirectes.

IF DÉCRIT UNE HYPOTHÈSE

IF décrit quelque chose qui peut arriver dans le futur. C'est un potentiel, une éventualité.

Comment se construit la phase ?

[IF] + [SUJET] + [VERBE AU PRESENT], [SUJET] + [WILL] + [BASE VERBALE]

Exemple :

If John comes to the meeting, the boss will be happy.

  • Si John vient à la réunion, le patron sera content.

IF DÉCRIT UNE CONDITION

IF introduit le conditionnel, c'est-à-dire un mode qui permet de parler d'événements qui ne se sont pas encore déroulés. IF peut présenter les conditions dans lesquelles une action sera effectuée.

Comment se construit la phase ?

[SUJET] + [VERBE AU FUTUR] [IF] + [SUJET] + [VERBE AU PRESENT]

Exemples :

I'll cook if you want me to.

  • Je cuisinerai si tu me le demandes.

They will show up to the party if Elena is not there.

  • Ils se présenteront à la fête si Elena n'est pas là.

IF DÉCRIT CE QUI N'EXISTE PAS

Au présent, la situation n'existe pas, elle est irréelle. C'est une situation qui pourrait arriver, mais sa probabilité est faible. Ici, IF a la connotation d'une phrase qui évoque l'espoir.

Comment se construit la phase ?

[SUJET] + [WOULD] + [BASE VERBALE][IF] + [PRETERIT MODAL]

Exemple :

would be happy if you came to the party

  • Je serai heureux si tu venais à la fête

Et au passé, ça donne ?

[SUJET] + [WOULD] + [HAVE] + [PARTICIPE PASSÉ] [IF] + [PAST PERFECT]

Exemple :

would have been happy if you had come to the party

  • J'aurais été heureux si tu étais venu à la fête

Ici, la situation ne s'est pas déroulée pour une raison indépendante de la volonté de l'autre personne. Elle exprime souvent le regret.

DANS QUELS CAS IF ET WHETHER SONT INTERCHANGEABLES ?

Nous pouvons utiliser à la fois "WHETHER" ou "IF" lorsqu'ils sont le sujet ou l'objet de la phrase. Pour savoir si c'est le cas, il faut voir si nous pouvons poser la question "what" (quoi)

 Exemple :

Savez-vous si Peter vient ? (Savez-vous quoi ? Si Peter vient.)

On dira donc : Do you know if Peter is coming? / Do you know whether Peter is coming (or not)?

COMMENT FAIRE LA DIFFÉRENCE ? PRENONS UN EXEMPLE :

  1. Let me know if you're coming
  2. Let me know whether you're coming or not

Traduction : Tenez-moi au courant si vous venez.

Dans le premier cas, on met en valeur que la personne doit tenir l'autre personne informée.
Dans le deuxième cas, on met en valeur la réponse : on part du principe que la personne va être informée dans les deux cas.

CAS PARTICULIER "WHETHER YOU LIKE IT OR NOT"

Cette tournure de phrase implique que l'action sera effectuée, quel que soit le résultat final. En français, on le traduit par "que tu le veuilles ou non".

BON, EN DEUX MOTS ? QUELLE EST LA RÈGLE ?

La règle à apprendre est la suivante :

  • Si votre réponse a 2 choix possibles uniquement = whether
  • Si votre réponse peut comprendre plusieurs choix possibles ou une incertitude = if

Avec l'écoute, vous saurez faire la différence entre IF et WHETHER instinctivement. En attendant, si vous avez un doute, privilégiez "IF". Vous aurez moins de chances de vous tromper.

PETIT EXERCICE !

Avez-vous bien compris la différence entre "if" et "whether" ? Et si nous vérifions ?

  1. Do you know ______ Jane is going away this weekend?

  2. _______ Jane is going away, will you come with us to Disneyland?

  3. I need to know ______ to mention Jack the surprise party or not.

  4. ______ Paul invites me to the seminar, I'll go.

  5. ______ you can attend the conference or not, you will still be needed for the staff meeting.

  6. Can you tell me _______ the conference is on Monday or Tuesday?

Réponses : 1- both are fine 2- IF 3- WHETHER 4- IF 5- WHETHER 6-WHETHER

Si (if) vous avez tout compris, consultez notre fiche sur le conditionnel, ou apprenez les prépositions en anglais.

Mini-tests gratuits
Vous souhaitez challenger votre anglais ?
Vous souhaitez challenger votre anglais ?