Apprendre les saisons en anglais
Dans cette fiche d'anglais, apprenez le vocabulaire des saisons en anglais :
- Hiver : Winter
- Printemps : Spring
- Été : Summer
- Automne : Autumn / Fall
Chacune de ces 4 saisons a son propre folklore, ses couleurs et son vocabulaire. Puisque les saisons inspirent autant les poètes que le langage courant, la langue anglaise nous offre de très nombreuses expressions idiomatiques qui évoquent les saisons. Cette fiche d’anglais a donc pour but de vous apprendre comment parler des saisons en anglais.
Saison : Spring - Printemps
"You can cut all the flowers but you cannot keep spring from coming” Pablo Neruda.
Sur toutes les contrées, le printemps rappelle la nature renaissante, les fleurs et le retour du beau temps. Il y a des mots qui évoquent immédiatement le printemps, et de très nombreuses expressions courantes en découlent. Voici comment en parler en anglais.
Expressions anglaises sur le thème du printemps
- "The spring fever" c’est ce sentiment d’excitation, cette envie de sortir et de faire des activités suite au retour des beaux jours.
- Dans le même esprit "A spring chicken", c’est être très jeune et plein de vitalité.
- "To be full of the joys of spring" c’est être très heureux.
- "One swallow does not a spring make" cette expression qui existe aussi dans une variante estivale "one swallow does not a summer make", signifique qu’un élément unique ne permet pas de tirer des conclusions définitives.
- "Spring cleaning", c'est le nettoyage de printemps
Le vocabulaire anglais du printemps
- Spring : printemps
- Springtime : printemps (période)
- Bud : bourgeon
- Shoot, sprout : pousse
- Grass : herbe
- Seed : graine
- Flower : fleur (plante)
- Blossom : fleur (arbre)
- Blossoming, a flowering : floraison
- Scent : parfum
- Daisy : pâquerette
- Rose : rose
- Leaf : feuille
- Tree : arbre
- Branch : branche
- Ladybirg (UK) : coccinelle
- Ladybug (US) : coccinelle
- Butterfly : papillon
- Nest : nid
- Swallow : hirondelle
Saison : Summer – Été
“What good is the warmth of summer, without the cold of winter to give it sweetness.” John Steinbeck.
L’été, c’est la période des vacances, de la plage, la chaleur est de retour, les vêtements s’allègent. C’est bien souvent là que nous avons l’occasion de voyager et que nous devons parler en anglais. C’est aussi une période de l’année qui a donné naissance à des expressions très imagées, et un vocabulaire spécifique.
Expressions autour de l’été en anglais
- "An Indian summer", comme notre "été indien" c’est une période de chaleur qui perdure au début de l’automne.
- Ce qui a trait à l’été est souvent perçu comme éphémère, c’est pourquoi "a summer fling" est perçu comme une "romance courte et éphémère."
- "To soak up some sun" c’est notre activité sur la plage : prendre un bain de soleil.
- "To beat the heat" c’est se mettre à l’abri de la chaleur de l’été, donc littéralement battre la chaleur de l’été.
- Là où en français on a plutôt tendance à parler de l’âge de quelqu’un en "printemps", en anglais on dira volontiers qu’une jeune fille de 20 printemps est "a young girl of 20 summers".
- "The dog days of summer" c’est le cœur de l’été, sa période la plus chaude. Ce nom étrange vient en fait de l’antiquité romaine. On a remarqué que cette forte chaleur coïncidait avec l’avènement de l’étoile Sirius, de la constellation Canis Major (le grand chien) dans le ciel. D’où l’expression "dog days".
Champ lexical de l’été en anglais
- Sun : soleil
- Sunny : ensoleillé
- Hot : chaud
- Heat : chaleur
- Beach : plage
- Hot flush (UK) / Hot flash (US) : bouffée de chaleur
- Sweltering heat : chaleur torride
- Stifling heat : chaleur torride
- Scorching heat : chaleur torride
- Heatstroke : coup de chaleur
- Heatwave : canicule
- Hot period : période de chaleur
- Air conditioning : climatisation
- A fan : un éventail / un ventilateur
- A ceiling fan : un ventilateur de plafond
- To drink water : boire de l’eau
- To stay hydrated : rester hydraté
Saison : Autumn / Fall - Automne
“It is only the farmer who faithfully plants seeds in the spring, who reaps a harvest in the Autumn.” B.C Forbes
Entre les feuilles qui rougissent et tombent, le temps qui se dégrade et le vent qui commence à souffler, l’automne évoque des images très caractéristiques, notamment celle du repli, de l'économie et des prévisions. Voici comment parler de cette saison en anglais.
Expressions idiomatiques sur le thème de l’automne
- "To turn over a new leaf" c’est recommencer, repartir du début.
- L’expression "autumn years" est très parlante, c’est l’automne de la vie d’une personne.
- "To squirrel something away", c’est se comporter comme un écureuil et cacher ou faire des reserves en automne en prévision de l’hiver.
- "Leaves are falling, autumn is calling", est souvent prononcé en début de saison. Cela signifie "les feuilles tombent, c'est l'automne qui appelle"
Champ lexical de l’automne en anglais
- Autumn : automne
- Fall : automne (en anglais américain)
- Autumn leaves : feuilles d’automne
- Dead leaf : feuille morte
- Leaves : feuilles
- Foliage : feuillage
- Orange : orange
- Green : vert
- Pumpkin : citrouille
- Squash : courge
- Halloween : halloween
- Squirrel : écureuil
- Nuts : noix
- Chesnut : marron
- Hazelnut : noisette
- Mushroom : champignon
- To pick up : ramasser
- To reap : récolter
Saison : Winter - Hiver
“He who marvels at the beauty of the world in summer will find equal cause for wonder and admiration in winter” John Burroughs.
Avec Noël et le Nouvel An en point d’orgue, l’hiver est la période la plus froide l’année mais c’est aussi celle qui donne le plus envie de se réchauffer. Comme les autres, elle a son lot de mots importants.
Champ lexical de l’hiver en anglais
- Winter : hiver
- Snow : neige
- White : blanc
- Snowflake : flocon de neige
- Snowball : boule de neige
- Snowman : bonhomme de neige
- Cold : froid
- Frost : gelée / givre
- Ice : glace
- Icy : glacé
- Black ice: verglas
- Cold spell / cold snap : vague de froid
- A glove : un gant
- A beanie : un bonnet de neige
- Scarf : écharpe
- Wind : vent
- Blizzard : tempête de neige
- Storm : tempête
Les expressions anglaises autour de l’hiver
- Dans le même esprit, après avoir mis de côté en automne, on "winter on" en hiver. Cela voulant dire que l’on se nourrit de nos réserves.
- "In the dead of winter", c’est le cœur de l’hiver.
- Qu’est-ce que l’expression "to buy straw hats in winter" peut bien vouloir dire ? Si littéralement cela signifie "acheter des chapeaux de paille" on comprend que le sens c’est faire des prévisions avant tout le monde, en particulier pour les vendre.
Vous souhaitez apprendre davantage de mots et expressions au sujet de la pluie et du beau temps ? Consultez notre fiche leçon d'anglais spéciale météo !
Votre bilan d'anglais offert !
Pour vous accompagner dans votre démarche, Wall Street English vous offre un bilan complet de votre niveau d’anglais sans aucun engagement.