Qu’est-ce qu’une licence dans le système français ?
En France, la licence est un diplôme universitaire de premier cycle, obtenu après trois années d’études post-baccalauréat. Elle correspond au niveau Bac +3 et constitue la première étape de l’enseignement supérieur avant un master ou d’autres spécialisations. La licence peut être généraliste (comme une licence en droit ou en lettres) ou professionnalisante, intégrant des stages pour faciliter l’insertion sur le marché du travail.
Français : J’ai obtenu une licence en biologie.
Anglais : I earned a bachelor’s degree in biology.
Traduction de "licence" en anglais
Dans les systèmes éducatifs anglophones, la licence est équivalente à un bachelor’s degree. Voici les termes principaux utilisés :
Français | Anglais | Exemple |
Licence générale | Bachelor’s degree | I completed a bachelor’s degree in economics. |
Licence professionnelle | Professional bachelor’s degree | He earned a professional bachelor’s degree in management. |
Licence en sciences | Bachelor of Science (BSc) | She is pursuing a Bachelor of Science in chemistry. |
Licence en arts | Bachelor of Arts (BA) | He holds a Bachelor of Arts in history. |
Licence en ingénierie | Bachelor of Engineering (BEng) | I’m studying for a Bachelor of Engineering. |
Différences entre le système français et le système anglophone
Bien que la licence et le bachelor’s degree soient similaires, quelques différences existent :
- Durée des études : Une licence en France dure généralement trois ans, tout comme un bachelor’s degree dans de nombreux pays anglophones. Cependant, dans certains pays comme les États-Unis, le bachelor’s degree inclut souvent des cours optionnels ou généraux qui ne sont pas directement liés au domaine d’étude principal.
- Spécialisation : Les licences françaises ont tendance à être plus spécialisées dès la première année, tandis qu’un bachelor’s degree peut permettre une exploration plus large avant de se concentrer sur une spécialisation.
- Structure académique : Les systèmes anglophones incluent souvent des crédits ECTS, similaires au système français, pour standardiser la charge de travail.
Exemples de domaines d’études pour une licence en anglais
Voici des exemples de traductions courantes pour des licences spécifiques :
Licence française | Traduction anglaise | Exemple |
Licence en droit | Bachelor of Law (LLB) | She earned a Bachelor of Law. |
Licence en économie | Bachelor’s degree in Economics | He is pursuing a degree in economics. |
Licence en informatique | Bachelor of Science in Computer Science | I graduated with a BSc in computer science. |
Licence en littérature | Bachelor of Arts in Literature | He has a BA in Literature. |
Licence en ingénierie | Bachelor of Engineering (BEng) | She completed her Bachelor of Engineering in civil engineering. |
Licence professionnelle en marketing | Professional bachelor’s degree in Marketing | He studied marketing in a professional bachelor’s program. |
Comment expliquer votre licence à un anglophone ?
Lorsque vous parlez de votre licence à un anglophone, il est préférable de la décrire comme un bachelor’s degree pour éviter toute confusion. Voici quelques exemples :
Français : J’ai obtenu une licence en psychologie.
Anglais : I earned a bachelor’s degree in psychology.- Français : Ma licence professionnelle incluait un stage obligatoire.
Anglais : My professional bachelor’s degree included a mandatory internship. - Français : La licence en France dure trois ans.
Anglais : The bachelor’s degree in France takes three years to complete.
Expressions utiles pour parler de votre licence en anglais
Français : J’ai étudié l’économie pendant ma licence.
Anglais : I studied economics during my bachelor’s degree.- Français : Cette licence m’a permis de développer des compétences professionnelles.
Anglais : This bachelor’s degree allowed me to develop professional skills. - Français : Après ma licence, j’ai décidé de continuer en master.
Anglais : After my bachelor’s degree, I decided to pursue a master’s degree.
Bon à savoir sur la traduction de "licence"
Bachelor’s degree est le terme le plus courant et le plus compréhensible pour parler de la licence.
- Les licences spécialisées, comme en droit ou en ingénierie, ont des traductions spécifiques (LLB, BEng).
Dans les pays anglophones, les termes undergraduate degree ou first degree peuvent aussi être utilisés pour désigner un diplôme de niveau licence.
Envie de présenter vos études en anglais avec confiance ? Avec Wall Street English, développez votre vocabulaire académique et professionnel pour réussir dans un environnement international. Inscrivez-vous avec votre CPF pour atteindre vos objectifs linguistiques !