Comment dire “bonne nuit” en anglais de différentes manières ?
“Good night!” est certainement l’expression la plus connue pour souhaiter une belle nuit. Wall Street English vous donne des alternatives pour dire bonne nuit dans des contextes différents en fonction de la personne à qui vous souhaitez une agréable nuit.
Les expressions courantes pour dire bonne nuit en anglais
Dans un contexte professionnel ou personnel, dire bonne nuit est tout à fait commun. Selon la situation dans laquelle on se trouve et selon la personne que l’on a en face de nous, on peut utiliser différentes expressions pour dire bonne nuit en anglais :
- Good night!
Bonne nuit !
Good night est l’expression la plus connue pour dire bonne nuit. Elle peut être utilisée dans tous les contextes : amis, famille ou enfant!
- Sweet Dreams!
Doux rêves !
Façon très affective de dire bonne nuit, on souhaite une douce et agréable nuit ainsi que de beaux rêves à la personne qui va aller se coucher.
- Sleep Tight!
- Dors bien !
Cette formulation signifie littéralement “dormir serré”, on suppose que l’idée est de dormir bien serré et emmitouflé dans sa couette bien au chaud.
- Sleep Well!
Dors bien !
Façon simple et courante de souhaiter à quelqu’un de passer une bonne nuit. Plus formelle que “Sleep Tight!”, cette expression peut être utilisée dans un contexte professionnel ou de manière plus polie.
- Have a good sleep!
Passe une bonne nuit !
Adressée à sa famille ou ses amis, cette expression signifie “Passe une bonne nuit de sommeil !”
- Time to dream!
Fais de beaux rêves !
Utilisée de manière poétique ou romantique, cette formulation signifie qu’il est temps de rêver. C’est une invitation à s’endormir et à laisser son imagination prendre le relais.
- Until tomorrow!
A demain !
Littéralement, Until tomorrow signifie “jusqu’à demain !” et indique que l’on se reverra le lendemain matin ou que l’on se parlera le lendemain au réveil. Utilisée avant de dormir, elle permet de dire bonne nuit en d’autres termes.
Les expressions informelles pour dire bonne continuation en anglais
Nous sommes parfois très pressés de rejoindre notre lit et dans la spontanéité, on peut dire bonne nuit en anglais de manière informelle ou décontractée, voici quelques exemples :
- It’s time to hit the sack!
- C’est l’heure d’aller au lit !
Utilisée de manière décontractée et familière, cette phrase signifie qu’il est temps d’aller se coucher ou de se rendre au lit pour dormir. On peut l’exprimer lorsque l’on est fatigué ou que l’on s’apprête à dormir.
- I’m off to bed!
Je vais au lit !
En famille ou entre amis, on utilise “ I’m off to bed” lorsque l’on est fatigué et que l’on souhaite aller se coucher. C’est une façon simple d’annoncer son départ vers le pays des rêves et se retirer pour la nuit.
- I need to hit the hay!
J’ai besoin de dormir !
Similaire à “It’s time to hit the sack” et assez familière, cette expression fait référence au besoin imminent d’aller se coucher. On l’utilise pour se retirer et mettre fin à ses activités pour aller dormir. D’ailleurs, the “hay” signifie “foin” et on peut traduire l’expression par “dormir sur un lit de foin”.
Pour dire bonne nuit en anglais sur un ton humoristique
Lorsque l’on va se coucher, entre amis ou en famille, on peut utiliser de nombreuses expressions sur un ton humoristique mais aussi affectueux, voici comment dire bonne nuit de différentes façons :
- It’s time to start counting the sheep! / Let’s start counting the sheep!
C’est le moment de commencer à compter les moutons ! / Commençons à compter les moutons !
Cette phrase est utilisée lorsqu'il est temps d’aller se coucher. Comme en français, l’expression renvoie à la pratique de compter les moutons (sheep) sautant au-dessus d’une clôture pour essayer de s’endormir. On l’utilise de manière poétique, surtout le soir où les enfants ne trouvent pas le sommeil.
- Sleep as snug as a bug in a rug!
Passe une nuit à l’aise et confortable !
Pour une nuit de sommeil paisible et confortable, on utilise cette expression de manière humoristique. Cette formule fait référence à un insecte (bug) blotti et installé confortablement (snug) dans un tapis (rug).
- Dream of me!
Rêve de moi !
Dans un contexte affectueux et romantique ou très humoristique, on demande à la personne de rêver de nous. A utiliser avec son amoureux(se) dans un message mignon ou alors à ses amis après une bonne soirée de rigolade.
- I have an urgent appointment with a bed and pillow!
Je vais me coucher !
Phrase imagée pour exprimer une forte envie ou un besoin pressant de se coucher. Mot-à-mot, elle signifie “J’ai un rendez-vous urgent avec un lit et un oreiller”.
- Night night !
Belle nuit !
Manière affectueuse et amusante de souhaiter une belle nuit et transmettre des sentiments de tendresse et de bienveillance avant le coucher. On répète le mot night à des fins humoristiques.
Vous savez désormais comment dire “bonne nuit” en anglais avec différentes expressions en fonction des personnes qui vous entourent. Pour aller plus loin, découvrez toutes les manières de dire “Bonjour !” avec Wall Street English.