Sport : natation en anglais

Faire de la natation en anglais

On recommande souvent de faire de la natation. En effet ce sport a la réputation d’être complet, et c’est vrai ! En faisant de la natation, vous musclez tous les muscles de votre corps, tout ceci sans brutaliser vos articulations. Ainsi ce sport est particulièrement recommandé pour les personnes âgées ou les personnes ayant des douleurs articulaires.

Si vous êtes à l’étranger et que vous voulez faire de la natation, il vaut mieux connaitre quelques expressions et quelques termes de vocabulaire utiles.

Les différents types de nages en anglais

Il existe différents types de nage.

  • Breaststroke : brasse
  • Butterfly stroke : papillon
  • Backstroke : dos crawlé
  • Crawl : crawl
  • Freestyle swimming : nage libre

Aller à la piscine en anglais

Pour faire de la natation il faut tout d’abord se rendre à la piscine :

  • The pool : la piscine
  • The swimming pool : la piscine
  • A public pool : une piscine publique
  • An indoor pool : une piscine intérieure
  • An outdoor pool : une piscine extérieure
  • A covered pool : une piscine couverte
  • A competition pool : une piscine de compétition
  • A heated pool : une piscine chauffée
  • Swimming goggle : lunettes de piscine
  • Pool ladder : une échelle de piscine
  • Bathing cap : bonnet de bain
  • Swimsuit : maillot de bain
     

Les expressions idiomatiques sur la nage

Une expression idiomatique est une expression particulière à une langue, qui n’a pas d’équivalent littéral dans une autre langue. C’est une expression imagée dont le sens n’est pas littéral.

  • « To swim against the stream », « to swim upstream » : Cette expression a littéralement le même sens qu’en français, nager à contre-courant.
  • « To swim with the current / the stream » : A l’inverse de l’expression précédente, celle-ci est une transposition exacte de l’expression française, nager avec le courant.
  •  « To be in the swim of things » : Etre activement impliqué dans le cours des choses.
  • « To sink or swim »: Réussir ou échouer.
  • “To be swimming with the fishes” : Cette expression renvoie à l’univers des gangsters et signifie, être mis ko par la mafia.
  • « To swim with sharks » : Littéralement cela veut dire « nager avec les requins », de façon idiomatique cela signifie être entouré de personnes rusés, possiblement dangereuses.
  • « To be swimming in somthing » : Avoir quelque chose en abondance.
  • « To be swimming with someone or something » : Etre englouti de personnes ou de choses.
  • “To swim before someone’s eyes” : apparaitre dans le champ de vision de quelqu’un.

Et si la natation n’est pas votre fort, vous pouvez décider de vous lancer dans le cyclisme ! En anglais biensur.

Pourquoi choisir Wall Street English ?

97% de Réussite *

Une méthode basée sur l’oral

Des professeurs de langue anglaise

Des cours d’anglais en mini groupe

Un accès à distance 24h/24

Une progression à votre rythme

Un suivi individuel

Des formations éligibles au CPF

L'étude menée par l'Université de Cambridge a démontré que la méthode Wall Street English est alignée sur le CECR (Cadre Européen Commun de Référence). *sur WSE Method : respecter le rythme prévu en début de formation.