Les quantifieurs sont nombreux en anglais. Beaucoup se ressemblent mais n'expriment pas pour autant la même chose. C’est le cas, par exemple, de few et a few. Le premier exprime une quantité insuffisante tandis que le deuxième indique également une petite quantité, mais qui est cette fois suffisante.
Qu’est-ce qu’un quantifieur ?
En anglais, lorsque l’on souhaite exprimer la quantité, on utilise ce que l’on nomme des “quantifieurs”. Comme son nom l’indique, ce sont des petits mots qui indiquent une quantité comme “un peu”, “beaucoup”, “quelques”, etc. Il existe deux grandes catégories de quantifieurs en anglais : ceux qui fonctionnent avec des quantités dénombrables et ceux qui s’utilisent quand on parle de quantité indénombrable.
Quand utiliser Few ou A few ?
Dans le cas de few et a few, ils s’utilisent tous deux pour des quantités dénombrables, c'est-à-dire que l’on peut compter. Ils s’utilisent pour indiquer de toute petite quantité.
Few peut-être traduit par “peu, très peu, un peu, quelque, pas beaucoup”, etc. A few indique également une faible quantité mais qui est suffisante. Un exemple pour éclaircir tout ceci :
There are few people in the room. → Il y a peu de personnes dans la pièce
There are a few people in the room. → Il y a quelques personnes dans la pièce.
Dans les deux cas, nous pouvons compter le nombre de personnes dans la pièce. Avec few, on indique qu’il n’y a pas beaucoup de personnes dans la pièce, tandis que a few indique que la pièce contient quelques personnes.
La différence entre few et a few est assez subtile mais few a souvent une connotation plus négative puisqu’on met l’accent sur le fait qu’il n’y a pas beaucoup de personnes ou d’objets, tandis que a few met l’accent sur le positif en précisant qu’il y a un petit nombre de personnes ou d’objets.
Few / Little et A few / A little : comment les utiliser ?
Little et a little sont également des quantifieurs exprimant des quantités très faibles mais pour des quantités indénombrables.
They have little hope. → Ils ont peu d’espoir.
They have a little hope. → ils ont un peu d’espoir.
L’espoir ne pouvant être compté, on utilise ici little ou a little. La subtilité est la même que pour few et a few. Dans le premier exemple, on met l’accent sur le fait que ces personnes ont très peu d’espoir tandis que dans le deuxième, ils en ont un peu, ce qui a une connotation plus positive.
Les quantifieurs sont très nombreux en anglais et leur utilisation parfois subtile selon s’il est possible de compter la quantité de ce qu’ils désignent ou non. Découvrez dès maintenant nos fiches de grammaire sur la quantité ou les quantifieurs !