Aller au contenu principal

Possessifs en anglais

Exprimer le possessif en anglais avec les adjectifs et pronoms

En anglais, le possessif s'exprime soit avec des adjectifs possessifs, soit avec des pronoms possessifs.

Nous allons vous montrer dans ce cours comment exprimer le possessif, sans oublier la fameuse règle du génitif avec «l'apostrophe s» qui peut parfois vous poser question quant à sa construction.

Différence entre les adjectifs et les pronoms possessifs en anglais  

L’adjectif qualifie un nom : « my teacher » (mon professeur) alors que le pronom remplace un nom : « your english teacher is younger than mine » : ton professeur d’anglais est plus jeune que le mien » .

Voici la liste des adjectifs possessifs anglais :

SUJET

ADJECTIF POSSESSIF CORRESPONDANT

TRADUCTION EN FRANÇAIS

I

My

Mon, ma, mes

You (singulier)

Your

Ton, ta, tes

He, She, It

His, her, its

Son, sa, ses

We

Our

Son, sa, ses

You (pluriel)

Your

Votre, vos 

They

Their

Leur, leurs

 

Voici la liste des pronoms possessifs anglais :

 

SUJET

PRONOM POSSESSIF CORRESPONDANT

TRADUCTION EN FRANÇAIS

I

Mine

Le mien, la mienne, les miens, les miennes

You (singulier)

Yours

Le tien, la tienne, les tiens, les tiennes

He, She, It

His, hers, its

Le sien, la sienne, les siens, les siennes

We

Ours

Le nôtre, la nôtre, les nôtres

You (pluriel)

Yours

Le vôtre, la vôtre, les vôtres 

They

Theirs

Le leur, la leur, les leurs

Il faut noter que l'adjectif possessif s'accorde en uniquement avec le possesseur correspondant et non avec l'objet possédé :

  • My cat/ My cats : Mon chat/Mes chats

Nous allons utiliser quelques exemples pour vous montrer la différence de traduction entre une phrase avec un adjectif possessif et un pronom possessif.

  • My dog wants to go out : Mon (adj) chien veut sortir
  • Your suitcase is ready for the trip : Ta (adj) valise est prête pour le voyage
  • He wants his mother to help him with his work : Il veut que sa (adj) mère l'aide dans son travail
  •  We have packed our luggage. What about yours ? Nous avons fait nos bagages. Qu'en est-il des vôtres (pronom) ?
  • Their new car attracts all the neighbours. They would like to have the same as theirs : Leur (adj) voiture attire tous les voisins, ils voudraient avoir la même que la leur (pronom). 
  • Is it your bag that is left in the garage ? Yes it's mine : Est-ce ton (adj) sac qui est resté dans le garage ? Oui c'est le mien (pronom)  

La possession avec le génitif

Vous avez certainement déjà vu cette fameuse apostrophe « ‘s » après un nom dans une phrase anglaise. Il permet d'indiquer une possession d'un objet, d'une chose par un possesseur. Cela crée des phrases souvent plus simples et agréables à lire. En effet, en français on utilise beaucoup la préposition «de» mais en anglais on utilise moins souvent «of», qui crée des phrases un peu trop formelles (par exemple : the parks of the City/ les parcs de la ville).

Prenons un exemple pour que cela soit plus simple : si vous voulez dire « Le chat de Pierre n'aime pas les enfants»,  vous pouvez construire la phrase ainsi :

  • The cat of Peter doesn't like the neighbours : Le chat de Peter n'aime pas les voisins 

Mais une autre construction plus habituelle pour désigner le chat et son possesseur serait :

  • Peter's cat doesn't like the neighbours :  Le chat de Peter n'aime pas les voisins

Vous voyez que l'anglais est différent du français : on indique d'abord le possesseur puis ce qui est possédé.

Le génitif est utilisé pour des être vivants, des lieux, des entreprises, des choses, objets déterminés.

Maintenant nous devons voir le cas concernant l'apostrophe suivi de s. Nous nous posons souvent la question de savoir quand mettre simplement un apostrophe et quand on utilise «apostrophe + s».

  • Au singulier, il faut indiquer « ‘s »
  • Au pluriel, si le mot se termine par « s » il faut simplement ajouter l’apostrophe, si le mot ne se termine pas par un s, il faut ajouter « ‘s »

Ces exemples vont vous aider à comprendre : 

  • Anny's mother has brought her to the party : La mère d'Anny l'a emmené à la fête
  • The teachers' meeting begins at 4 PM : La réunion des professeurs commence à 16h.
  • Have you prepared the children's meal ? As-tu préparé le repas des enfants ?

Vous avez remarqué la différence ? Elle est simple !

Un autre élément dont on doit se souvenir est que l'on ne met jamais The devant un nom propre suivi d'apostrophe +s (comme nous avons vu dans l'exemple précédent nous avons dit Peter's cat et non pas The Peter's cat).

Lorsque vous parlez d'un même objet, d'une même chose pour deux personnes, vous pouvez ne pas répéter le nom après le génitif et simplement utiliser un «apostrophe +s» :

  • Do you think it's Peter's book ? No it's George's : Pensez-vous que ce soit le livre de Peter ? Non c'est celui de Georges.

C'est la même chose lorsque vous souhaitez parler du lieu où vit quelqu'un. Vous pouvez ne pas utliser le mot «place»:

  • I'm at Sophie's : Je suis chez Sophie
  • I'm at the barber's : Je suis chez le barbier

En complément de cette leçon d’anglais, consultez notre fiche sur les pronoms possessifs !