Aller au contenu principal

Tout savoir sur To et For en anglais et leurs différences

To ou For en anglais : quelle est la différence ?

 

Les prépositions To et For en anglais

To et for sont deux prépositions aux utilisations multiples en anglais. Ils posent souvent problème pour ceux qui apprennent l’anglais. Dans cette fiche nous verrons comment différencier to et for en anglais et apprendre à utiliser l’un ou l’autre selon la situation.

Exemples d’utilisation de To et For en anglais pour exprimer un but

Pour traduire notre “pour” français pour exprimer une intention ou un but, on peut utiliser to et for. Attention, ces deux mots ne sont pas interchangeables et utiliser l’un ou l’autre peut s’avérer grammaticalement faux selon la phrase, ou peut même en changer le sens.

Let’s go out for a drink.

→ Allons prendre un verre.

I came here to see you.

→ Je suis venu ici pour te voir.

Avec ces deux exemples, on peut déjà voir une différence se dessiner. To s’utilise avec un verbe, et for avec un nom. Ainsi on dira :

I came to New York to work.

→ Je suis venu à New York pour travailler.

Mais

I came to New York for a new job.

→ Je suis venu à New York pour un nouveau travail.

D’une manière générale, pour exprimer un but, un objectif, la raison de quelque chose, etc. on utilise :

To + Verbe

ou

For + nom

Les exceptions

Comme souvent en grammaire, il existe des exceptions. Il s’agit de For + verbe en -ing. On l’utilise généralement pour parler de la fonction de quelque chose ou pour expliquer comment quelque chose est utilisé :

 

What do you need for? → De quoi avez-vous besoin ?

I need something for storing CDs. → J'ai besoin de quelque chose pour ranger les CD.

What are these old trousers for? → A quoi sert ce vieux pantalon ?

I wear these old trousers for painting. → Je porte ce vieux pantalon pour peindre.

 

Cette forme n’est jamais utilisée pour exprimer le but d’une personne.

On ne dit pas :

He’s now studying for being a doctor.

Mais

He’s now studying to be a doctor.

→ Il étudie maintenant pour devenir médecin

Exprimer la notion de transfert avec To et For

Lorsqu'il y a une notion de transfert, de direction avec du mouvement, on utilise to. Il est souvent précédé de verbes comme give, talk, send, write, go etc.

Par exemple :

I gave the key to Jane

→ J’ai donné la clé à Jane.

I’m going to England tomorrow

→ Je vais en Angleterre demain.

Please, talk to me

→ S’il te plaît, parle moi.

A l’inverse, on utilise souvent for pour présenter la ou les personnes qui reçoivent quelque chose :

This present is for Gemma.

→ Ce cadeau est pour Gemma.

She bought a teapot for her sister.

→ Elle a acheté une théière pour sa sœur.

This is for you.

→ C’est pour toi.

To et for ont également de nombreuses autres utilisations. To sert entre autres comme un marqueur de l’infinitif, ne s'utilise qu’après certains verbes, certains adjectifs, etc.  et for peut servir à exprimer la durée ou la cause. Néanmoins vous savez dorénavant faire la différence entre to et for pour exprimer le but ou l’intention. Que diriez-vous maintenant de vous pencher sur la différence entre to speak et to talk ?