Les règles de la concordance des temps en anglais
Le temps employé dans une proposition subordonnée "Subordinate Clause" est orienté, voire imposé, par celui du verbe de la proposition principale "Main Clause". Il s’établit entre eux un rapport nécessaire qui donne à la phrase tout son sens et définit la chronologie des actions entre les propositions. On appelle ce rapport entre le temps du verbe de la proposition subordonnée et celui de la proposition principale, la concordance des temps "Sequence of Tenses".
Cela indique qu’une phrase comporte deux verbes. Le verbe de la proposition subordonnée s’accorde avec celui de la proposition principale.
Les temps en anglais se modulent les uns par rapport aux autres. Le plus-que-parfait, prétérit, présent simple, présent continu, les temps du passé, les temps du futur …
La conjugaison en anglais classique peut déjà sembler difficile alors que dire quand on ajoute une proposition secondaire. Cette fiche de conjugaison en anglais est un rappel des règles de la concordance des temps en anglais.
Tip ! L’ordre des propositions n’importe pas. La proposition principale est celle suivant le terme « if », du temps de celle-ci on peut déduire le temps de la proposition secondaire.
Exemple : On peut dire « If you invited me to the cinema, I would be very happy » aussi bien que « I would be very happy if you invited me to the cinema”.
"If" : La conjonction de subordination
Le mot « if » signifie “si” / “dans le cas où”. Ce terme permet d’introduire une hypothèse dans une structure de phrases en anglais.
On utilise « if » pour parler d’actions ou de situations hypothétiques.
If I were tall, I would play Basketball.
Si j’étais grand, je jouerais au basketball.
La conjonction « if » est notamment utilisée pour introduire le conditionnel en anglais. On peut le retrouver en début et en milieu de phrase.
Futur + Présent
Quand la proposition principale est au futur, la proposition secondaire est au présent.
- I will come if you tell me to.
- Je viendrai si tu me le demande.
- She will be happy if you give her what she wants.
- Elle sera heureuse si tu lui donne ce qu’elle veut.
- If I win the lottery, I will buy a car.
- Si je gagne au loto, j’achèterai une voiture.
- If I study, I will pass the exam.
- Si je révise je vais réussir mon examen.
Conditionnel présent + prétérit
Lorsque la proposition principale est au conditionnel présent, la seconde proposition devra être au « prétérit ».
- If I won the lottery, I would buy a car.
- Si je gagnais au loto, j’achèterais une voiture.
- If I studied, I could pass the exams.
- Si j’avais réussi, j’aurais pu réussir les examens.
- If I had time, I would visit him.
- Si j’avais du temps, j’irais lui rendre visite.
- I would give up smoking if I were you.
- J’arrêterais de fumer si j’étais toi.
- I would be very happy if you invited me to the cinema.
- Je serais très heureuse si tu m’invitais au cinema.
Conditionnel passé + plus-que-parfait
Quand la proposition principale est au conditionnel passé, la proposition secondaire sera au plus-que-parfait.
- He would have loved me if I had told him.
- Il m’aurait aimé si je lui avais dit.
- You would have fallen in love with him, If you had the chance to meet him when he was young.
- Tu serais tombée amoureuse de lui si tu avais eu la chance de le rencontrer quand il était jeune.
- If I had studied, I might have passed the exams.
- Si j’avais étudié, j’aurais pû réussir les examens.
A présent que ce cours d'anglais sur la concordance des temps en anglais est bien frais à votre esprit, apprenez en plus sur la structure et l’utilisation du conditionnel en anglais.
Besoin d'évaluer votre niveau de langue, découvrez tous nos tests d'anglais.
Votre bilan d'anglais offert !
Pour vous accompagner dans votre démarche, Wall Street English vous offre un bilan complet de votre niveau d’anglais sans aucun engagement.